![]() (For the record, France has long since been using the correct Japanese names.) This was done to preserve continuity between the dubs of three series, however this also means that some of the franchise's signature words like "Saiyan" are never spoken in any of the Hungarian dubs. Of course, during playback, this free Blu-ray playback software offers rich settings on video, audio and subtitles for better movie experience, like changing video and audio effect, selecting subtitle, adding external subtitle, etc.Due to executive pressure from the distributors, the Hungarian dub kept some of the now infamous French-derivative names and other errors from their old dubs of Яйця Дракона (1986) and Dragon Ball Z: Doragon bôru zetto (1989), which were originally taken from the AB Groupe's childish, mistake-filled French dubbing. However, on the program settings panel, you could change the file association as you like. When I download the Dragon Ball Super series, I can directly click on the episodes using LEAWO Blu-ray Player succ as it would automatically associate all files in the formats it could recognize and play back. You could even try to customize this free Blu-ray media player software according to your own beauty-appreciation.īesides the link we gave above, there are also some other websites to watch and download animes that you can try.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |